Believe-To U (Japanese Friends) - 日本平安

We confront the same coastline, facing the immense Pacific
We both know how terrifying an earthquake can be
How sad the catastrophe that we see
Although we don't read each other in the same tower of Babel
May Love and Support won't get lost in translation

Believe from Taiwan (陳建寧)



To U from Japan (櫻井和壽)



p.s 看著Mr.Children 歌詞中的光芒與陰影 正面與反面, 沒有矛盾彼此相依; 那些悲傷的從前, 為你流下的眼淚,如果有一天能幻化成微笑......然後讀著Believe的歌詞: 沒有寒雪,怎能體會春泥; 因為失去,我們學會珍惜...我想這已經不是譯者中文造詣太好的問題, 而是我們的歌詞著實像是從國中國文課本抄出來的, 寓意良好, 但歌詞似乎有點不著邊際...IMHO

Comments

Popular posts from this blog

Go to Dentist in Holland 在荷蘭牙齒痛

Duck Rice - 合鴨米

It's an Art to Wait ........等到完整才完成